Потенціал плюрилінгвального підходу при підготовці фахівців авіаційної галузі



Скачати 58,39 Kb.
Сторінка1/7
Дата конвертації31.05.2019
Розмір58,39 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7

УДК 378.629 (045)



А.А. Заслужена, к. пед. наук (Національний авіаційний університет, Україна)

Потенціал плюрилінгвального підходу при підготовці фахівців авіаційної галузі

У цій статті представлено емоційні, нейрофізіологічні, зовнішні, когнітивні, специфічні та лінгвістичні фактори, що впливають на студентів при вивченні ними іноземної мови. Надано порівняння плюрилінгвального та монолінгвального підходів у контексті сприйняття/усвідомлення їх студентами. Визначено потенціал плюрилінгвального підходу.


Авіаційна англійська мова стала обов’язковою для спілкування. Міжнародна Федерація Асоціацій Лінійних Пілотів (IFALPA), та Міжнародна асоціація повітряного транспорту (IATA) готують пілотів та контролерів англійською мовою. Росія для підготовки фахівців авіаційної галузі крім англійської мови, здійснює підготовку цих фахівців китайською, німецькою та французькою мовами. В країнах, де тільки англійська мова вважається обов’язковою при підготовці авіа фахівців, мовна політика не дозволяє пілотам та контролерам спілкуватися іншими мовами. Мультилінгвальна комунікація усуває здатність інших пілотів слухати та набувати ситуативної обізнаності [1]. Використання мультилінгвальних словників, розроблених для фахівців з авіаційної галузі “Complete multilingual dictionary of aviation and aeronautical terminology: English, French, Spanish” [2] посилює мультилінгвальну обізнаність зазначених фахівців у процесі вивчення ними мови.



Поділіться з Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7


База даних захищена авторським правом ©pedagogi.org 2017
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка