Державний стандарт з ім методика як наука Основні й допоміжні методи наукового дослідження Зв’язок методики з іншими науками



Сторінка5/18
Дата конвертації26.03.2020
Розмір94,5 Kb.
ТипДержавний стандарт
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
Апроксимована вимова – вимова, в якій, як і в літературній вимові відсутні фонологічні помилки, але яка, на відміну від літературної вимови допускає нефонологічні помилки, тобто такі, що не заважають розуміти усні висловлювання та прочитане вголос цією мовою.

Вплив рідної мови. Позитивні і негативні риси. При навчанні іншомовної вимови слід враховували, що учні вже володіють звуковими засобами рідної мови.

З одного боку, це допомагає в оволодінні вимовою нової іноземної мови, з іншого — викликає певні труднощі, спричинені інтерференцією рідної мови. Так, типовою помилкою для україномовних учнів є недотримання довготи голосних у німецькій та англійській мовах, бо в рідній мові довгота не має смислорозрізняльного характеру. Джерелом помилок в інтонації є, наприклад, відсутність в українській мові високого початку та різкого падіння у спадному тоні, що характерно для англійського мовлення. Таким чином у плані навчання вимови вчитель повинен скоректувати ті фонетичні навички, що вже є в учнів, у відповідності до фонетичної системи нової мови і доповнити її тими елементами вимови, які відсутні в рідній мові учнів.

Для нейтралізації негативного впливу фонетичних навичок рідної мови навчання іншомовної вимови має будуватися на основі порівняльного аналізу фонологічних систем рідної та іноземної мов, що є одним з важливих спеціальних принципів навчання фонетичного матеріалу. Це дозволяє передбачити можливі труднощі і тим самим знайти шляхи їх подолання, які визначають характер пояснень учителя та вправи, що будуть застосовуватись у навчальному процесі.




Поділіться з Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18


База даних захищена авторським правом ©pedagogi.org 2019
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка